Bo
Séance de rattrapage, j'ai enfin vu le film d'Eytan Fox, Yossi & Jagger. Inspiré d'une histoire vraie, il raconte la relation secrète et difficile entre deux soldats israéliens postés à la frontière libanaise. Le film dépeint par ailleurs une jeunesse qui donne à son pays ses plus belles années et qui n'aspire en fait, qu'à s'amuser et à aimer. C'est touchant, poignant, direct.
Et puis il y a "Bo" ("viens" en hébreu), la chanson de Rita, sorte d'hymne à vivre son amour en plein jour. La chanson préférée de Jagger. Il aimait aussi en changer les paroles...
Voici
la version du film chantée par Ivri Lider.
Et voici ma traduction :
Viens, dispersons cet écran de brouillard
Viens, tenons-nous dans la lumière,
Et pas dans l'ombre.
Jusqu'à quand allons-nous fuir
Vers des jeux de force ?
Tu as le droit de pleurer parfois.
Quand quelque chose se brise à l'intérieur de toi
Racontes-moi un peu,
Tes sentiments de peur
Il est plus facile d'avoir peur ensemble
Quand des vents froids circuleront dehors
J'enverrais en toi un feu chaleureux
Un jour peut être tu arrêteras de courir parmi les ombres
de ton âme.
De ton âme.
Viens, dispersons cet écran de brouillard
Viens, tenons-nous dans la lumière,
Et pas dans l'ombre.
Jusqu'à quand allons-nous fuir
Vers des jeux de force ?
Tu as le droit de voir parfois.
Quand quelque chose de fabuleux se passe à l'intérieur de toi
Viens raconte moi un peu
Tes sentiments de bonheur
Jusqu'à ce que l'aube se lève sur nous
Quand des vents froids circuleront dehors
J'enverrais en toi un feu chaleureux
Un jour peut être tu arrêteras de courir parmi les ombres
de ton âme.
De ton âme.
Alors, viens, raconte moi un peu
Tes sentiments de peur
Il est plus facile d'avoir peur ensemble.
Quand des vents froids circuleront dehors
J'enverrais en toi un feu chaleureux
Un jour peut être tu arrêteras de courir parmi les ombres
de ton âme.
Au fond de ton âme.